in

Și la Padova “insulele se luminează”

Duminică 21 iunie, la ora 21:00, în diverse localităţi din Italia şi din întreagă lume „Insulele se luminează”. La acea oră vor fi aprinse ”luminile” şi va fi citită o poezie, aceeaşi în toate localităţile participante.

La Padova, evenimentul este promovat de Asociaţia Valide Alternative per l’Integrazione, L’albero dei desideri, Karibu Afrika şi ASU (asociaţia studenţilor universitari).

Versurile citite vor fi ale poetei de origine română Carmen Bugan. Poezia se intitulează ”Vent’Anni” (”Douăzeci de ani”) – aşa cum o traduce Chiara De Luca (poetă scriind în limba engleză).

Evenimentul „Insulele se luminează” este un moment special de reculegere, reprezentat de lecturarea în comun al operei unui/unei poet/e important/e, dar nu neapărat foarte cunoscut/ă. Evenimentul prevede ca pe 21 iunie la ora 21:00, momentul solstiţiului de vară, toţi participanţii, după ce au aprins o lumină (de exemplu un pai de chibrit) să citească cu toţii aceeaşi poezie. Porţile evenimentului sunt deschise tuturor (persoane fizice, asociaţii, organizaţii), aderarea se poate comunica prin intermediul paginei Facebook sau pe site-ul creat pentru acest eveniment (http://www.leisolesiaccendo.altervista.org/).

În acest an vor partecipa „insule” din diverse colţuri ale Italiei: Carloforte (Sardegna), Selinunte (Sicilia), Bacoli (Napoli), Ostia, Prato, Limatola (Caserta), iar în ediţiile din anii trecuţi au fost aprinse lumini în diverse alte locuri din lume, printre care menţionăm Cuba şi Republica Capului Verde. Toate ‘’insulele’’ trebuie să urmeze aceeaşi procedura comună a evenimentului.


Carmen Bugan este născută în România în 1970 şi a emigrat în Statele Unite ale Americii, împreună cu familia, în 1989, după ce tatăl ei fusese arestat în urmă protestelor împotriva regimului Ceauşescu.

A studiat în Statele Unite, Irlanda şi la Balliol College în Oxford, unde a obţinut doctoratul în Literatură Engleză. A publicat diverse colecţii de poezii, un studiu critic şi memorialul Burying the Typewriter: Childhood Under the Eye of the Secret Police.

Ediţia engleză a fost considerată drept ”cartea săptămânii” de către BBC Radio 4 şi s-a numărat printre finalistele concursului George Orwell Prize, ca şi lucrare politică. Memorialul a fost deja tradus în Suedia şi Polonia, iar în momentul de faţă se lucrează la traducerea sa în România.

În prezent, Carmen Bugan culege informaţii în legătură cu documentele sale şi ale familiei, deţinute de către Serviciile Secrete Române, în vederea scrierii unui român ce va avea că bază experienţa sa de ambele părţi ale Cortinei de Fier.

Trăieşte în Franţa împreună cu soţul de origine italiană şi cei doi fii ai lor.

Carmen Bugan, alături de alţi poeţi români din diaspora, spre exemplu Viorel Boldiş, stabilit în Italia, susţine promovarea programului social ”Oamenii de acasă”.

Carmen Buganu este icoana tuturor celor nevoiţi să îşi lase propriile rădăcini, iar în poeziile sale regăsim drama tuturor migranţilor din lume.

Mihaela Chirvase, Cornelia Ancuţa

Faceți clic pentru a evalua această postare!
[Total: 0 In medie: 0]

Emigrația bucătarilor: «Dar ne vom întoarce, cu mentalităţi schimbate!»

Austria vrea să reducă alocaţiile pentru copiii muncitorilor români. Ministrul Muncii: „E discriminare!”